Të dhëna mbi autorin

Daniele Del Giudice lindi më 1949. Ai jeton në Venecia ku jep leksione mbi Letërsine Teatrale në Institutin Universitar të Arkitektures, Romani i tij i parë titullohet "Stadiumi i Wimbledon" (1983), i cili u pasua nga "Atlanta Perendimore" (1985), një histori që flet mbi ndryshimet e perceptimeve dhe ndjenjave, një mutacion antropologjik i shkaktuar nga shkenca dhe teknologjia moderne. Kjo temë është e pranishme edhe   në romanet "Në muzeun e Reims-it" (1989), "Duke shkëputur hijen nga toka" (1994), "Mania" (1997), dhe "Horizont i lëvizshëm" (2009). Përveç romaneve ai ka publikuar edhe ese mbi shkrimtarët Italo Svevo-n, Thomas Bernhardt, Robert L. Stevenson dhe Primo Lev. Daniele Del Giudice është ndëruar më shumë çmime: çmimi "Viareggio" me 1983, çmimi "Bagutta" me 1995, çmimi "Campiello" me 1995, çdhe çmimi "Antonio Fretineli" për veprën e tij në tëresi me 2002, si dhe Çmimin Europian për Letërsinë me 2009 për romanin "Horizont i Iëvizshëm".


Të dhëna mbi librin
Të dhëna mbi përkthyesin

Erion Gjatolli është diplomuar në Gjuhë dhe Kulturë Italiane në vitin 2005 në Universitetin Shtetëror të Tiranës. Për Shtëpinë Botuese Toena Gjatolli ka përkthyer në 2015 romanin e Alberto Moravia “Mërzia”, në vitin 2016  romanin e Daniele Del Giudice “Horizont i lëvizshëm”(Fitues i çmimit Europian në Letërsi EUPL) dhe në vitet 2017-2019 romanet e Paulo Coelho-s:  “Dorëshkrimi i gjetur në Akra”, “Spiunia” dhe “Hippie”. Ai ka vijuar me autorë të tjerë italianë si Giulia Besa me romanin e saj “Binjaket” (Toena, 2021). Gjatolli ka përkthyer gjithashtu serinë e eseve dhe kujtimeve nga gjuha italiane: “Scritti corsari” nga Pier Paolo Pasolini për Shtëpinë Botuese Dudaj, “I segreti di Istanbul” nga Corrado Augias për Living Editions dhe “Un innocente in trappola” nga Massimo Romagnoli për Botimet Dita. Erion Gjatolli gjithashtu ka përkthyer nga italishtja në gjuhën shqipe tregime të shkurtra dhe punë poetike të botuara në gazeta dhe revista letrare (Dino Buzzato, Pier Paolo Pasolini, Fabrizio De Andre) dhe shfaqje teatrale të vëna në skenë në Teatrin Kombëtar në Tiranë (István Örkény), dhe tregime të shkurtra e poezi nga shqipja në italisht të botuara në një antologji italiane (Idea, Sansoni).




"Mbështetja e Komisionit Europian për prodhimin e këtij materiali nuk përbën një mbështetje të përmbajtjes së tij, i cili reflekton pikëpamjet e autorit dhe Komisioni nuk mban përgjegjësi për asnjë përdorim të informacionit që gjendet në të."