Shporta juaj është bosh
Skënderbeu
Barleti, bashkëkohës i
heroit shqiptar dhe soditës në shumë nga ngjarjet e përshkruara, mbahej, përgjithësisht,
gjer tani vonë, si një burim vërtetësie dhe paanësie absolute. Po ashtu,
historianët kishin besim të plotë te Biemi, që thotë se e ka hartuar veprën e
tij duke u mbështetur te “Historia Scanderbegi edita per quendam Albanensem”,
vepër hipotetike e botuar, sipas tij, në Venedik, më 1480, dhe e hartuar prej
një ushtari nga Tivari që kishte luftuar me Skënderbeun.
Asnjeri s’i kishte vënë në
dyshim fjalët e Barletit dhe thëniet e Biemit, me përjashtim, për këtë të
fundit, të dy bibliofilëve, Babinger dhe Ohly, i pari prej të cilëve, më 1931,
shfaqi njëfarë dyshimi mbi ekzistencën e veprës në të cilën është mbështetur
dhe, i dyti, më 1933, tha se paleotipi i pretenduar venedikas është një trillim
letrar i vetë autorit.
Por, një historian rumun, i
ri dhe i zoti, Françesko Pali (Francesco Pall), me dy punime të tij të reja:
“Marino Barlezio, uno storico umanista, in Mélanges d’histoire générale”, vëll.
II, Cluy, 1938, dhe “Une nouvelle histoire de Skanderbeg - Remarque sur le
livre de M. Gegay en Revue historique du Sud-Est européen”, viti XIV, n. 10,
12, Bukuresht, 1937, me dituri zëmadhe dhe me kthjelltësi, ia ka rrëzuar vlerën
shumë thënieve të Barletit dhe ka provuar në mënyrë të pakundërshtueshme se
Biemi, falsifikues nga më karakteristikët e shekullit XVIII, e ka krijuar vetë
qenien e kronikës së Tivarasit, për të hartuar veprën e tij.
Me një analizë të saktë dhe
të mprehtë, duke krahasuar pjesë më pjesë, periodë më periodë, F. Pali tregon
se Barleti (ashtu siç bënin historianët humanistë bashkëkohës, duke ndjekur
Livin, Valter Maksimin, Ciceronin, Salustin etj.), jo vetëm fjalimet që
paraqet, por dhe shumë hollësi, që gjer tani ishin pranuar si të vërteta, pa
ndryshime të dukshme, i ka marrë nga autorë të ndryshëm romakë.
Kuptohet vetvetiu, pra, se
të gjithë ata që kanë cituar Barletin, për të fuqizuar vërtetësinë e disa
thënieve, u janë referuar, pa ditur, autorëve klasikë dhe kanë kallëzuar shumë
herë hollësi të paqena (mbi beteja të ndryshme, mbi marrëdhëniet midis Gjergj
Kastriotit dhe Muratit II, mbi vdekjen e heroit shqiptar etj.)
E njëjta gjë duhet thënë,
madje në mënyrë të theksuar, edhe për ata që kanë marrë si burim veprën e
Biemit. Ndryshe nga Barleti, Biemi nuk kënaqet vetëm të zbukurojë me retorikë
me frymë klasike ndodhi të vërteta, por krijon, duke marrë edhe ai nga latinët,
në më të shumtat e herës, ndodhi të tëra.
Në përshtatësi me tipin e
këtij libri, s’kam mundur ta rëndoj me shënime e citate në fund të faqeve. Them
vetëm se dokumentet milaneze, që kam cituar, janë nxjerrë nga Archivio
Sforzesco, Esteri (Albania) nga R. Archivio di Stato di Milano dhe nga
dokumente të tjera autentike nga seritë (Senatto [Deliberazione secrete];
Senato mare; Privilegi etj.) të R. Archivio di Stato di Venezia.
Sa për grafinë e emrave të
vendeve, i jam përmbajtur trajtës klasike, që tani është pranuar nga të gjithë
historianët, edhe nga më të rinjtë, si Pali e Gegaj. Për sa i përket numrit të
luftërave, duhet përmendur se burimet, edhe ato të vetë kohës së Skënderbeut,
kërkojnë gjithnjë t’i shtojnë ato dhe, kështu shumë herë, as që është e mundur
të kontrollohen nëse janë të vërteta apo jo.
Autori | Alessandro Cutolo |
---|---|
Shtëpia botuese | Botimet Toena |
Përkthyesi | Ali Hashorva |
Kategoria |
Histori |
Numri i faqeve | 480 |
Data e botimit | Mars 2018 |
ISBN | 9789928277206 |
Gjuha | Shqipe |